Sélection d’ouvrages, d’articles et de préfaces
GRESSET, Michel. « Le ‘Parce que’ chez Faulkner et le ‘Donc’ chez Beckett ». Les Lettres nouvelles, novembre 1961, p. 124-138.
GRESSET, Michel. « Les deux pôles de l’idéalisme faulknérien », in La Tyrannie du regard ou la relation absolue : origine, émergence et persistance d’une problématique du mal dans l’œuvre de William Faulkner. Thèse de doctorat, dir. Maurice Le Breton, Université Paris IV, 1976.
GRESSET, Michel. Notice, notes et variantes, Sartoris, Le Bruit et la fureur, L’Appendice Compson, Sanctuaire, Tandis que j’agonise, William Faulkner, Œuvres, vol I., coll. « La Pléiade ». Paris : Gallimard, 1977.
GRESSET, Michel. Faulkner ou la fascination : pour une poétique du regard. Paris : Klincksieck, 1982.
GRESSET, Michel. « La métaphore du sujet ». L’Arc, W. Faulkner, 84-85, 1983, p. 123-135.
GRESSET Michel, Patrick S.J. SAMWAY, dir. Faulkner and Idealism, Perspectives from Paris. Jackson : University Press of Mississippi, 1983.
GRESSET, Michel. Préface. Eudora Welty. L’Homme pétrifié. Paris : Flammarion, 1986.
GRESSET Michel. William Faulkner : Ontologie du discours. Delta n°25. Université Paul Valéry, Montpellier, 1987.
GRESSET Michel. Fascination: Faulkner’s Fiction (1919-1936). Chapel Hill : Duke University Press, 1989.
GRESSET, Michel. « Retraduire, (re)mettre en scène ». Palimpsestes vol. 4, 1990. p. 33-44.
GRESSET, Michel. Préface, Maurice-Edgar Coindreau. Mémoires d’un traducteur. Entretiens avec Christian Guidicelli. Paris : Gallimard, 1992, p. i-xv.
GRESSET, Michel. « Le Sud comme ‘topos’ littéraire ». Europe n°816, avril 1997, p. 24-31.
GRESSET, Michel et Jacques POTHIER. Notice et notes, Le Hameau, William Faulkner, Œuvres, vol I., coll. « La Pléiade ». Paris : Gallimard, 2000.
GRESSET, Michel. « L’autoportrait chez Faulkner ». Sillages critiques vol. 2, 2001, p.153-159.
GRESSET, Michel. « Maurice Edgar Coindreau, traducteur ou “passeur” ? ». Figures du passeur. Dir. Paul Carmignani. Perpignan : Presses universitaires de Perpignan, 2002, p. 385-392.
GRESSET, Michel. Vie et œuvre d’Henry Miller. Paris : République des Lettres, 2012.
Sélection de traductions
CHAPPELL, Fred. Lumières [Moments of Light, 1980]. Trad. Michel Gresset et Gérard Petiot. Paris : Bourgois, 1994.
FAULKNER, William. Idylle au désert [Uncollected Stories, 1980]. Trad. Maurice-Edgar Coindreau, Didier Coupaye, Michel Gresset, François Pitavy. Paris : Gallimard, 1985.
FAULKNER, William. Les Marionnettes [The Marionettes: a One Act Play, 1975]. Trad. Michel Gresset. Paris : Gallimard, 1997.
FAULKNER, William. Le Hameau, Le Père Abraham [The Hamlet, 1940 ; Father Abraham, 1980]. Trad. Michel Gresset et Didier Coupaye. Œuvres, vol III., coll. « la Pléiade », Paris : Gallimard, 2000.
O’CONNOR, Flannery. Romans et nouvelles. Trad. Maurice-Edgar Coindreau, Henri Morisset, Claude Fleurdorge, Michel Gresset et Claude Richard, coll. « Quarto », Paris : Gallimard.
ROSS MILLER, Heather. À l’autre bout du monde [Gone a Hundred Miles]. Trad. Michel Gresset. Paris : Gallimard, 1970.
ROSS MILLER, Heather. La Jupe espagnole : sept nouvelles. [La Jupe Espagnole]. Trad. Michel Gresset. Mare Nostrum, 1990.
WELTY, Eudora. L’Homme pétrifié [A Curtain of Green, 1941]. Trad. Michel Gresset et Armand Himy. Paris : Flammarion, 1986.