Bibliographie primaire
N.B. Les dates de parution indiquées ci-dessous sont celles des traductions en volume. Les traductions de Jack London par Louis Postif et Paul Gruyer ont très fréquemment été publiées dans des périodiques avant de paraître en volume. On pourra consulter le site suivant pour une bibliographie plus complète des traductions françaises de Jack London : http://www.jack-london.fr/ Les contenus n’ont cependant pas été actualisés récemment.
Traductions d’œuvres de James Oliver Curwood et Jack London (en collaboration avec Louis Postif, sélection)
CURWOOD, James Oliver. Les Chasseurs de loups [The Wolf Hunters, 1908]. Paris : G. Crès, 1923.
CURWOOD, James Oliver. Le Piège d’or [The Golden Snare, 1921]. Paris : G. Crès, 1924.
CURWOOD, James Oliver. Kazan [Kazan: Wolf-Dog of the North, 1914]. Paris : G. Crès, 1925.
CURWOOD, James Oliver. Le Bout du fleuve [The River’s End, 1919]. Paris : G. Crès, 1926.
CURWOOD, James Oliver. L’Aventure du Capitaine Plum [The Courage of Captain Plum, 1908]. Paris : G. Crès, 1927.
LONDON, Jack. Croc-Blanc [White Fang, 1906]. Paris : G. Crès, 1923.
LONDON, Jack. Le Vagabond des étoiles [The Star Rover, 1915]. Paris : G. Crès, 1925.
LONDON, Jack. Le Peuple de l’abîme [The People of the Abyss, 1903]. Paris : G. Crès, 1926.
LONDON, Jack. Le Loup des mers [The Sea-Wolf, 1904]. Paris : G. Crès, 1927.
LONDON, Jack. Contes des Mers du Sud [South Sea Tales, 1911]. Paris : Hachette, 1931.
Préfaces
GRUYER, Paul, et Louis POSTIF. « Jack London. Quelques mots sur sa vie et son œuvre ». La Revue de France, vol. 8, 1922, p. 864-870.
GRUYER, Paul, et Louis POSTIF. « Introduction. Jack London. Quelques mots sur sa vie et son œuvre ». Croc-Blanc. Paris : Éditions G. Crès et Cie, 1923, p. v-xvi.
GRUYER, Paul, et Louis POSTIF. « Préface des traducteurs ». La Peste écarlate. Paris : Éditions G. Crès et Cie, 1924, p. i-ii.
GRUYER, Paul, et Louis POSTIF. « Préface des traducteurs ». Le Vagabond des étoiles. Paris : Éditions G. Crès et Cie, 1925, p. vii-xi.
Autres écrits (sélection)
GRUYER, Paul. Ouessant (Enez Heussa, l’île de l’Epouvante). Paris : Hachette, 1899.
GRUYER, Paul. Victor Hugo photographe. Paris : C. Mendel, 1905.
GRUYER, Paul, phot., et Gustave Geffroy. La Bretagne. Paris : Hachette, 1905.
GRUYER, Paul. Napoléon, roi de l’île d’Elbe. Paris : Hachette, 1906.
GRUYER, Paul. Bains de mer de Bretagne. Du Mont Saint-Michel à Saint-Nazaire. Guide pratique des stations balnéaires avec leurs voies d’accès et leurs principales excursions. Paris : Hachette, 1911.
GRUYER, Paul. Huit jours à Versailles, la ville, le château, le parc, les Trianons. Paris : librairie Hachette, 1920.
GRUYER, Paul. Les calvaires bretons. Paris : Henri Laurens, 1920.
GRUYER, Paul. Les Saints bretons. Paris : Henri Laurens, 1923.
GRUYER, Paul. Un mois en Bretagne. Paris : Hachette, 1925.
GRUYER, Paul. Menhirs et dolmens bretons. Paris : Henri Laurens, 1927.
Bibliographie secondaire
BÉGHAIN, Véronique. « Transfictions of Jack London ». Transfiction 3: The Fictions of Translation, Dir. Judith Woodsworth. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2018, p. 171-183.
BÉGHAIN, Véronique. « Jack London au prisme de ses premiers traducteurs et préfaciers français. Entre exotisation et domestication », Transatlantica, 2/2022, mis en ligne le 01 décembre 2022. DOI : https://doi.org/10.4000/transatlantica.20093. Consulté le 14 décembre 2022.
CHMURA, Sophie. « Paul Gruyer et l’âme Bretonne ». Musée dévoilé, mis en ligne en mars 2022. https://musee-devoile.blog/2022/03/28/paul-gruyer-et-lame-bretonne/.
Consulté le 15 septembre 2023.
COUGHLIN, Maura. « Material Ecologies in the Géniaux Brothers’ Picture Archive of Brittany, ca. 1900 ». Ubiquity: Photography’s Multitudes, Dir. Jacob W. Lewis and Kyle Parry. Leuven : Leuven University Press, 2021, p. 71-92.
FURTH, Pierre-Pascal. « Traduttore, traditore ». Europe, n°54, 1976, p. 117-133.
GOUANVIC, Jean-Marc. Sociologie de l’adaptation et de la traduction : le roman d’aventures anglo-américain dans l’espace littéraire français pour les jeunes (1826-1960). Paris : Honoré Champion, 2014.
GREENHILL, Gillian. « The Jersey Years; Photographer in the circle of Victor Hugo ». History of Photography, vol. 4, 1980, p. 113-120.
HEFFNER, Edward H. « Archaeological News ». American Journal of Archaeology, vol. 36, n°1 (Jan.-Mar. 1932), p. 43-73. DOI : https://doi-org.ezproxy.u-bordeaux-montaigne.fr/10.2307/498270. Consulté le 20 juillet 2023.
JENN, Ronald. « Western Translation with an Eastern Twist. Aspects of Eastern Strategy and Creativity in the Field of Literary Translation and Publishing in Pre- and Post-War France and Britain ». Translating Beyond East and West, Dir. Jana Králová and Stanislas Rubáš. Prague : Charles University in Prague – Karolinum Press, 2012, p. 125-134.
LACASSIN, Francis. « La réhabilitation comme coup éditorial : infortunes et fortune de Jack London en France ». Entreprises et histoire, vol. 1, n°24, 2000. DOI : https://doi.org/10.3917/eh.024.0069. Consulté le 30 mars 2023.
MAUBERRET, Noël. « Publier Jack London aujourd’hui. Retraduire ? Réviser les traductions ? Le point de vue du directeur de collection ». Palimpsestes, n°15, 2004, mis en ligne le 30 septembre 2013. DOI : https://doi.org/10.4000/palimpsestes.1577. Consulté le 30 mars 2023.
« Paul Gruyer ». L’Action française, n° 303 (jeudi 30 octobre 1930), p. 1.
POSTIF, Jean-Louis. « Louis Postif, traducteur de Jack London ». Romans maritimes et exotiques, éd. Francis Lacassin. Paris : Laffont, 1985, p. 1187-1190.
TAVERNIER-COURBIN, Jacqueline. « Translating Jack London’s Humor ». Meta: Translators’ Journal, vol. 34, n°1, 1989, p. 63-71.
WOODBRIDGE, Hensley C. « Jack London en français ». Magazine littéraire 98 (mars 1975), p. 51.
YOUNG, Patrick. « Fashioning Heritage: Regional Costume and Tourism in Brittany, 1890-1937 », Journal of Social History, vol. 42, n°3 (Spring 2009), p. 631-656. DOI : http://www.jstor.org/stable/27696482. Consulté le 20 juillet 2023.